classicかclassicalか?それ間違って使ってるかも!?

間違えやすい単語

classic

伝統的で価値のあるもの。

“high quality”を意味する形容詞(adjective)。

  • A variety of classic cars can still be seen in Cuba. (キューバでは多様なクラシックカーを一度に見ることができる)
  • She prefers classic furniture designs. (彼女はクラシックなデザインの家具を好む)

ファッションに対しては、simple, elegant などと同義語としてタイムレスで普遍的なデザインやスタイルを指します。

  • She looked simply stunning in a classic red evening gown. (エレガントな赤いドレスを着た彼女はとても素敵ね)
  • It is a classic jacket that will not go out of style. (古臭く見えないオーソドックスなデザインのジャケットだね)

また、伝統的、典型的という意味もあります。

  • Hamlet is the classic example of tragedy. (“ハムレット”は典型的な悲劇の物語だ)
  • This is the classic symptom of flu. (典型的なインフルの症状だね)

classics

過去の有名な芸術作品、文学作品、古典を指します。

  • Disney’s early cartoon features are now considered classics in the field of animation. (ディズニーアニメは漫画のカテゴリーではもはや芸術作品と考えられるようになっている)
  • My literature prof is also a well-known expert in the classics. (文学部の教授は古典の権威としても有名な人だ)

classical

古くから続く、正式な伝統に属する芸術形態です。

こちらも形容詞なので、使用時にclassicと迷いがちですよね。

  • Bach is one of the best known classical composer. (バッハはもっとも有名なクラシック音楽の作曲家として知られる)
  • You can find the CD in classical music section. (そのCDはクラシック音楽のコーナーにあります)
  • I will watch classical ballet at the opera house tomorrow. (明日オペラハウスでクラシックバレエを観る予定です)

ちなみに日本でクラシック音楽やクラシックバレエと呼ばれるものは、英語ではclassic music, classic balletとは言わないんですね。

正しくはclassical music, classical balletとなるので覚えておきましょう。

classy

これは似てて間違えやすいが、語源が”class”という全く別物で関係ない単語となります。

変化形はclassy-classier-classiestでclassic/classicalとは全く縁はないのですね。

高級とか一流とかいう意味になります。

今回はここまでです。

最後までお読みいただきありがとうございました<(_ _)>

コメント

タイトルとURLをコピーしました